Sobre o canal Fox e as dublagens

Quanta besteira esse papo de que "preferimos no idioma original". Esse comentário parece com aquele que compara o sexo com camisinha como chupar bala com embalagem (quem já fez isso, meu Deus?!). Essa conversa vêm do tempo em que as dublagens da tevê brasileira eram deficientes, por falta de treinamento dos dubladores. Hoje, ninguém entra no ramo sem um curso de atuação e a dublagem brasileira é considerada a melhor do mundo e já recebeu elogios de muitos profissionais lá de fora, inclusive de Matt Groening, o criador dos Simpsons que aliás afirmou que o trabalho feito com o desenho aqui é melhor que o realizado por eles.
Se a preferência pela legendagem é assim tão grande, por que mesmo entre o público de classe econômica A-B nunca, e eu disse nunca, se vê ou se encontra alguém que faça uso da tecla SAP da tevê? E olha que o recurso de idioma está no Brasil há uns 15 anos!
Pode-se dizer que, seja para desenhos animados ou não, quem gosta de som original é quem gosta de ficar olhando pra base da tela ou não entende que televisão é audiovisual. Primeiro, porque quase nenhum desses defensores sabe o inglês com perfeição suficiente para optar por idiomas. Sim, porque as séries e filmes se fazem com os diálogos e não só explosões e efeitos sonoros, que na minha opinião são o único momento em que a qualidade de áudio fica deficiente. Essa coisa de pedir idioma original e ficar assistindo legendas é coisa de amador. Aí está o segundo ponto, onde se perde o melhor da tevê que é o visual, já que privilegia-se o som em detrimento da imagem, quando os dois devem ter o mesmo valor. Não sou dublador, se é isso o que pensam. Gosto de som original também, mas faço isso desprezando as legendas, que só poluem a imagem.
Só mesmo o fato de a Fox iniciar a transmisão dublada sem esperar a adaptação dos recursos SAP e legendagem oculta (Closed Caption) se justifica nessa discussão. No fim, o que o canal faz é o que todos os outros deviam fazer: agradar a 100% dos telespectadores dando a eles a opção de assistir tevê do jeito que querem. Uma opção a isso seria transmitir a estréia dos programas com legendas e a reprise dublada. Já seria um começo. Da tevê digital se espera isso, que haja transmissões de múltiplos conteúdos com multiplos idiomas e opção de legendas ocultas. Seria o fim dessa reclamação toda.

1 comentários:

    On sexta-feira, julho 27, 2007 Anônimo disse...

    Do mais:

    - que trilh�es de vers�es s�o essas do Optimus Prime? S�o os Optimus Primus do interior? rs

    Veja que tem uns transmutados em humanos... Que isso?!

Disqus

comments powered by Disqus

BHQMais.com por Simplex